Слухай українське. Що відбувається з подкастами в час війни
Цього року в Україні вдруге відбудеться конкурс для подкастерів «Слушно», організований медіасервісом Megogo. Як і торік, подкастери можуть самостійно до 7 вересня подати заявку на конкурс у семи номінаціях: історія та суспільство, бізнес, культура, спорт, наука і технології, а також лайфстайл-подкасти та журналістські розслідування. Організатори розглядатимуть подкасти тільки українською мовою, які були оприлюднені з 30 вересня 2021 року по 15 серпня 2022 року. Переможців оголосять 30 вересня. Поки подають заявки, MediaSapiens поспілкувався з менеджеркою Megogo Audio Катериною Котвіцькою та продюсеркою Megogo Audio Юлією Білоус про конкурс «Слушно» та українські подкасти у час війни.
— Чим цьогорічний конкурс «Слушно» відрізняється від попереднього? Чи змінили ви умови конкурсу, наприклад, додали інші номінації у час війни?
Катерина Котвіцька: Так, премію ми задумували як гнучкий та динамічний проект. Ще у процесі роботи над першою премією усвідомлювали, що наступного року «Слушно» буде мати чимало нового. Ми змінили низку правил премії цього року. Перший конкурс «Слушно» мав куратора — журналіста й продюсера подкастів «Української правди» Федора Попадюка. Він обирав шортлист подкастів, із яким потім у кожній із номінацій працювало професійне журі.
У 2022-му найважливішою зміною став формат голосування — переможців будуть визначати слухачі. Найпотужнішою й найважливішою підтримкою авторів подкастів завжди є їхня аудиторія. За останні півроку ми як ніколи розуміємо, наскільки потужною для авторів контенту є сила спільноти, яка гуртується довкола тих, хто робить цікавий і потрібний для них продукт.
Юлія Білоус: У категоріях теж відбулися суттєві зміни: ми вирішили спробувати насамперед жанровий підхід до номінацій, а не форматний, як було рік тому (торік номінацій було п’ять: «Найкраще інтерв’ю»; «Найкраще ток-шоу», «Найкращий наративний подкаст», «Найкращий журналістський подкаст», «Найкращий авторський подкаст», — MS). Тепер категорій сім: про бізнес, культуру, історію й суспільство, спорт, науку й технології та лайфстайл. Номінація «Найкраще журналістське розслідування» змінила лише назву.
Ми вручимо гранпрі премії «Слушно», а також командою Megogo Audio окремо відзначимо подкасти у кожній категорії — ці відзнаки стосуватимуться актуального і якісного контенту.
Крім того, торік нам довелося багато працювати над тим, аби уникнути конфліктів інтересів серед членів журі — що не дивно, адже фактично люди, які можуть професійно оцінювати подкасти, присутні в індустрії; хочеться зберегти їхнє право на участь.
Проте ринок розвивається, і я впевнена, що до формату з журі ми повернемося у майбутньому. Загалом ми стежимо за тим, як проходять премії для подкастерів у Європі та США. Є багато цікавих моделей, які хотілося б спробувати. Можливо, в Україні зʼявляться ще премії для подкастерів, які спробують інший підхід. Можливо, будемо експериментувати самі, допоки не випрацюємо найкращий із варіантів.
— Чи змінилися взагалі за ці півроку ситуація з подкастами? Скільки додалося нових на платформі? Про що вони?
Юлія Білоус: Після 24 лютого здавалося, що всі завмерли, проте це було не так. Уже за два тижні після початку повномасштабного вторгнення ми повернулися до роботи з авторами подкастів, які або не публікували подкасти на нашому сервісі раніше, або мали нові, які ми б хотіли бачити у розділі «Аудіо». Зʼявилося кілька помітних подкастів про війну, які висвітлювали поточні події. Трохи пізніше почали зʼявлятися нові подкасти, які сфокусувалися на спробах пояснити, чому і як українці змушені вкотре виборювати право на власну історію, культуру, свободу. І вони відразу потрапили в топ на подкаст-платформах, зокрема на нашому майданчику. Кожному хотілося знайти відповіді на запитання, зрозуміти причини, пригадати історичний контекст і заповнити прогалини в освіті. Дехто з подкастерів переформатував свої подкасти й почав робити спецвипуски або навіть окремі сезони про війну. За останні півроку ми додали на платформу 94 українські подкасти, майже половина з них створені після 24 лютого.
Катерина Котвіцька: Rрім того, ми дещо оновили структуру самого розділу «Аудіо», тому тепер подкасти мають більш розгалужену і зручну навігацію для користувачів.
— Розкажіть, будь ласка, яка ситуація зараз з російськомовними та російськими подкастами? Чи побачили ви зміни в аудиторії російськомовних подкастів?
Катерина Котвіцька: З платформи ми видалили усі подкасти, створені в Росії. Та кількість слухачів подкастів знизилась несуттєво і протягом перших трьох місяців повномасштабної війни повернулася на показники січня 2022 року. Попри падіння у перші місяці повномасштабної війни — це вищі показники, ніж у 2021 році за аналогічний період. Утримувати користувачів вдалось зокрема і завдяки створеному минулого року ексклюзивному контенту — аудіосеріалам та аудіокнижкам (усього за 2021-й ми додали близько 100 одиниць контенту власного виробництва)
Юлія Білоус: Думаю, що для всіх, хто працює в цій галузі, було знаково, коли у квітні топ подкастів на Apple Podcasts складався лише з українських шоу. Спільнота авторів витискає російський контент з усіх можливих платформ, а український слухач бачить, що пропозиція різножанрового і різноформатного контенту достатня, щоб обходитися без подкастів, створених росіянами. Крім того, із власних спостережень можу сказати, що подкастів російською мовою стало значно менше, і це класно. Дехто перейшов на українську, дехто закрив свій подкаст назавжди і планує робити новий, але вже українською, оскільки не хоче більше бачити росіян серед своєї аудиторії.
— Чи можете ви поділитися статистикою прослуховування? Які подкасти найпопулярніші? Скільки тих, що перестали оновлюватися?
Катерина Котвіцька: Загалом ми спостерігаємо збільшення часу прослуховання. Для нас це важливий показник, адже втримати користувача нині складно. Контенту і майданчиків для його споживання багато. Влітку загальний час прослуховування подкастів зріс удвічі порівняно з весною. І хоч літній період ми вважаємо «низьким» для споживання такого контенту, цього року він перевершив наші очікування і перегнав навіть зимовий період до вторгнення.
Юлія Білоус: На жаль, є автори, які не публікували нових епізодів після початку повномасштабної війни. Проте на нашому майданчику кількість таких подкастів менша, ніж тих, хто продовжує працювати над новими подкастами й випусками. Що ж до рейтингів на нашій платформі, то жанрово наших користувачів цікавить історичний та дитячий контент, подкасти про фільми, а також про спорт. Якщо говорити про конкретні імена, то регулярно в лідерах у нас опиняються подкасти від The Ukrainians Audio, «Суспільне Подкасти», Vertigo, Макса Подзігуна, «Шит ай ноу Продакшн» й команди «UA Футбол».
— Ви створювали до війни і аудиокниги, і аудиосеріали. Чи продовжуєте ви працювати над новим власним контентом? Що зараз найбільше цікавить аудиторію?
Юлія Білоус: У 2022-му ми презентували художній аудіосеріал «Літо в Антарктиді», над яким працювали майже півтора роки і реліз якого попередньо планували наприкінці лютого. Зрештою він став доступним на платформі в травні, а з липня ми публікуємо його на інших майданчиках для подкастів. У планах поступово опублікувати там усі наші аудіосеріали. «Літо в Антарктиді» наша аудиторія сприйняла дуже тепло, і для команди це також щемка історія. Передусім тому, що там йдеться про мрії, а знову мріяти зараз неабияк складно, проте дуже важливо.
Сьогодні Megogo Audio працює переважно над аудіокнижками, але, звісно, в планах продовжити роботу над аудіосеріалами також.
Катерина Котвіцька: Торік наша команда розпочала виробництво дитячого аудіоконтенту. За цей доволі короткий час ми експериментували з озвучкою дитячих книжок від українських видавництв, запустили спільну акцію з Українським інститутом книги, випустили перший дитячий подкаст, зробили багатоголосу озвучку з насиченим саунд-дизайном казки «Лускунчик та мишачий король», випустили спільний продукт з мовознавцем Олександром Авраменком і героями телеканалу «ПлюсПлюс», а у червні цього року записали спільно з громадською організацією «УкрКіноФест» проєкт «Твоя казка», голосом якого став Юрій Горбунов. А буквально місяць тому ми випустили ексклюзивно аудіоверсії книжок Світлани Ройз, які стали певною мірою опорою для наших користувачів під час війни.
Фактично ми балансуємо між розважальним та освітнім продуктом. А у цьому році планували доповнювати каталог новими форматами. Бо дитячого українського аудіоконтенту не так багато, а попит серед користувачів постійно зростає. Адже саме аудіоформат може стати для дітей альтернативою мультфільмам чи іншому візуальному продукту. Загалом із лютого каталог поповнили понад 30 аудіокнижок, переважно ексклюзиви.
— Як війна вплинула загалом на ринок подкастів?
Юлія Білоус: Важливо, що професійна спільнота намагається гуртуватися й обмінюватися досвідом. Izone Media проводить онлайн-зустрічі та випускає другий сезон подкасту «НеРадіо» про український подкастинг у час війни. Мені здається, що розгорнуту відповідь на це запитання варто шукати в самих подкастерів. А команда медіа «Куншт» у липні організовувала міжнародний подкаст-фестиваль Playing by Ear, щоб українські подкастери могли повчитися й познайомитися з подкастерами з інших країн, а також поділитися досвідом.
— Чи можуть заробляти автори подкастів на вашій платформі?
Катерина Котвіцька: Поки що прямої монетизації продуктів на платформі немає. Та коли ми запускали цей напрям, можливість заробляти подкастерам на нашій платформі задумували як першочерговий пункт. Цей процес нешвидкий, але пріоритетний. Зараз ми знайомимо наших користувачів із новим типом контенту, працюємо з внутрішніми комунікаціями, таргетуємо на зацікавлену аудиторію більше інформації, працюємо з редакцією та відкриті до промоції подкастів. До початку широкомасштабної війни ми також почали спілкуватися з великими і середніми продакшнами щодо рекламних інтеграцій у продукт та додаткову рекламу на нашому сервісі. Зараз ці можливості теж не відкидаємо.
— Зараз майже всі соціальні мережі додали можливість прослуховувати подкасти. Як це впливає на аудиторію вашої платформи?
Катерина Котвіцька: Поки що ми не відчули суттєвого впливу. Як буде далі — будемо бачити.