Продажі «Лісової пісні» завдяки «Мавці» виросли в 300 разів — продюсерка Ірина Костюк
Продажі «Лісової пісні» завдяки «Мавці» виросли в 300 разів — продюсерка Ірина Костюк
Українська анімація «Мавка. Лісова пісня», створена студією «Анімаград», привертає увагу до української культури і спадщини, як в Україні, так і за кордоном. Хоча фільм не є точною екранізацією «Лісової пісні» Лесі Українки, він переосмислює оригінальний твір та українську міфологію, адаптуючи їх для сімейної аудиторії. Це було зроблено з метою створення фільму, який би міг зацікавити широку аудиторію і водночас розказати про унікальні аспекти української культури.
Про це в інтерв’ю Українській правді.Життя розповіла продюсерка анімації Ірина Костюк.
Однією з основних цілей проєкту було представити українську культуру міжнародній аудиторії. Продажі книги «Лісова пісня» після виходу фільму збільшилися в 300 разів. Це показує, що інтерес до класики української літератури серед молоді значно зріс. Крім того, після виходу фільму зросла відвідуваність театральних постановок української класики, таких як «Русалчин Великдень» та «Конотопська відьма».
«Цікавість до «Мавки» була на всіх територіях. Відгук був – вау, ми цього персонажа не знали б з українських легенд, ми б не знали цю музику, якби не подивились це кіно», — розповідає продюсерка стрічки.
Важливу роль у популяризації культури відіграли музичні композиції та візуальні елементи, автентичні для української культури. Наприклад, саундтрек фільму включає пісні «Мова вітру» та «Лісова пісня» у виконанні Артема Пивоварова та Христини Соловій, а також веснянку у виконанні гурту ДахаБраха, яка залишилася в оригіналі для міжнародного прокату.
Крім того, для створення фільму «Мавка» студія активно співпрацювала з експертами з української культури та міфології. Експедиції на Полісся разом з Фондом Дикої природи, консультації з фахівцями кафедри фольклористики університету Шевченка та співпраця з музеєм Гончара допомогли забезпечити автентичність деталей у мультфільмі. У стрічці використані українські руни, традиційний одяг та ритуали, а також візуальні відсилання до української літератури.
«Єдиний персонаж, який не має стосунку до міфології або чогось автентичного, – це Котожаб. А всі інші персонажі мають якісь коріння та є у фільмі не просто так. Кожна деталь – результат досліджень та консультацій з експертами, а потім – нашого креативу, переосмислення», — поділилася Ірина Костюк.
Студія «Анімаград» продовжує працювати над новими проєктами, зокрема, над анімацією «Мавка», яка також базується на українській класиці. Це ще один крок до популяризації української культури у світі та демонстрації її унікальності та багатства.
Нагадаємо, в національний прокат «Мавка. Лісова пісня» вийшла 2 березня. За десять тижнів касові збори стрічки склали 143 930 311 грн. Світове турне фільму охопило загалом 148 країн, завдяки чому загалом зібрали понад 21 млн доларів.
Про те, що компанія Film.UA взялася за цей мультфільм, «Детектор медіа» вперше повідомив ще восени 2015 року. У вересні 2016-го мультфільм «Мавка. Лісова пісня» виграв 9-ий конкурс Держкіно й отримав державне фінансування в розмірі 24,5 млн грн. Тоді було оголошено, що загальна вартість виробництва фільму становить 98,8 млн грн. Станом на липень 2021 року загальний бюджет оцінювався вже у 187,2 млн грн, а частка державного фінансування — у 49,5 млн грн.
Фото: Кадри з мультфільму «Мавка»/FILM.UA.