«Укрзалізниця» остаточно дерусифікувала залізничні квитки, — мовний омбудсман
«Укрзалізниця» остаточно дерусифікувала залізничні квитки, — мовний омбудсман
«Укрзалізниця» остаточно дерусифікувала квитки на всіх видах залізничних сполучень, повідомив Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь.
«За результатами заходів контролю за вживанням державної мови АТ "Укрзалізниця", ініційованих Уповноваженим із захисту державної мови, технічна помилка в системі сервісу придбання електронних проїзних документів, унаслідок якої частину інформації на квитках пасажирів могло бути виконано недержавною мовою, виправлено», — йдеться в повідомленні мовного омбудсмана.
В «Укрзалізниці» також повідомили, що на сьогодні під час оформлення проїзних документів на пасажирські поїзди через сервіс придбання електронних проїзних документів жодна інформація російською мовою разом із посадковим документом системою не формується.
Також в «Укрзалізниці» розповіли, що у межах програми дерусифікації інфраструктури залізничного транспорту, окрім зміни мови, якою друкуються квитки в міжнародному сполученні, передбачено замінити інформаційні вивіски, піктограми, стенди, штампи, печатки, посвідчення працівників та бланки, змінити мову нанесення інформації на вантажних вагонах і моторвагонному рухомому складі приміських пасажирських перевезень.
Нагадаємо, у межах проєкту «Залізна українізація» відбувається перейменування залізничних філій. Нові варіанти назв обирають громадяни, голосуючи в застосунку «Дія». Таким чином Південно-Західну залізницю перейменували на Центральну залізницю, а Південну — на Харківську.
Фото: Тарас Кремінь / фейсбук