Графічний роман Маріам Найєм «Коротка історія довгої війни» представлять на Болонському книжковому ярмарку

Графічний роман Маріам Найєм «Коротка історія довгої війни» представлять на Болонському книжковому ярмарку

15:55,
28 Березня 2025
1258

Графічний роман Маріам Найєм «Коротка історія довгої війни» представлять на Болонському книжковому ярмарку

15:55,
28 Березня 2025
1258
Графічний роман Маріам Найєм «Коротка історія довгої війни» представлять на Болонському книжковому ярмарку
Графічний роман Маріам Найєм «Коротка історія довгої війни» представлять на Болонському книжковому ярмарку
Автори:
Ярмарок стартує вже в понеділок, 31 березня.

Українські мальописи та графічні новели вперше представлять на Болонському книжковому ярмарку. Літературна агенція OVO представить власний стенд у секції «Comics Corner», де розташовуються найкращі дорослі комікси та графічні новели світу. Дитяча література від українських авторів буде експонована окремо.

Однією з центральних подій стане панельна дискусія «Maliopys: Ukrainian Comics in Times of War», що відбудеться 31 березня. Під час неї міжнародній аудиторії розповідатимуть про розвиток українських коміксів. Центральним акцентом презентації стане графічний роман Маріам Найєм «Коротка історія довгої війни». Ілюстрації до нього створили українські художники Іван Кипибіда та Юлія Вус. 

Права на публікацію «Короткої історії довгої війни» вже продані до Польщі, Фінляндії, Франції, Німеччини. Також ведуться переговори щодо видання в США. 

Крім презентації мальопису на заході обговорюватимуть перспективи розвитку української комікс-індустрії на міжнародному ринку та роль графічних романів у сучасному культурному просторі. Учасники матимуть змогу дізнатися більше про те, як українські автори, художники та видавці створюють унікальні проєкти, які привертають увагу у всьому світі.

У дискусії братимуть участь представники видавництв «Вовкулака» та «Видавництво», Анастасія Липська, Катерина Омеляненко, авторка мальопису Маріам Найєм. Модераторкою виступить літературна менеджерка Анна Ткач.

Нагадаємо, недавно у латвійській редакції Delfi вийшов переклад українського мальопису «Сліпі плями» з історією про маріуполянку, яка поборола в собі російську пропаганду.

Фото: «Читомо»

ГО «Детектор медіа» понад 20 років бореться за кращу українську журналістику. Ми стежимо за дотриманням стандартів у медіа. Захищаємо права аудиторії на якісну інформацію. І допомагаємо читачам відрізняти правду від брехні.
До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування ідей та створення якісних матеріалів, просувати свідоме медіаспоживання і разом протистояти російській дезінформації.
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
Коментарі
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
2019 — 2025 Dev.
Andrey U. Chulkov
Develop
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду