Texty.org.ua завершують переклад посібника з журналістики даних
Виділіть її та натисніть Ctrl + Enter —
ми виправимo
Texty.org.ua завершують переклад посібника з журналістики даних
Портал Texty.org.ua завершує переклад підручника із журналістики даних The Data Journalism Handbook. Кожен новий розділ посібника публікується на спеціальній сторінці сайту.
Створення підручника The Data Journalism Handbook розпочалося на MozFest-2011 у Лондоні. Як відзначає Кульчинський, зрештою, це перетворилося на спільну міжнародну ініціативу, до якої долучилися десятки фахівців із журналістики даних.
В інтернеті підручник опублікував фонд Open Knowledge Fundation: книзі присвячено окремий сайт datajournalismhandbook.org. Робота над посібником триває і зараз – він поповнюється новою інформацією, деякі моменти уточнюються.
Українською The Data Journalism Handbook перекладає один з редакторів Texty.org.ua Сергій Лук’янчук. Після закінчення роботи над перекладом видання планує опублікувати повну версію книги у форматі .pdf. Переклад здійснюється за підтримки фонду «Відродження».
Журналістика даних, зауважує головред Texty.org.ua, розглядається у підручнику в трьох аспектах: її концепція та мета, застосування цієї концепції у провідних медіаорганізаціях світу, а також практичні рекомендації щодо виконання тих чи іниших завдань.
«У підручнику мінімум теорії, кожен розділ – це стаття когось із журналістів, у якій описується конкретний приклад роботи. Оскільки галузь тільки-но починає розвиватися, такий досвід дуже цінний. Зокрема автори описують, як функціонують команди з журналістів, програмістів і дизайнерів. А часто тільки така команда може підготувати масштабний проект у жанрі «журналістики даних», – розповідає Кульчинський.
Працювати над проектом у Texty.org.ua вирішили через те, що портал спеціалізується на журналістиці даних. Крім цього, редакція Texty.org.ua, за словами Романа Кульчинського, хотіла б щоб жанр журналістського розслідування розвивався в Україні.