Режи Дебрэ как представитель французской школы медиаисследований

00:00,
5 Січня 2014
5486

Режи Дебрэ как представитель французской школы медиаисследований

00:00,
5 Січня 2014
5486
Режи Дебрэ как представитель французской школы медиаисследований
«Внутри каждого из нас лежит каллиграфический Восток, печатная Европа и широкоэкранная Америка»

Режи Дебрэ оказался столь же «встроенным» в современную бурную жизнь, как М. Маклюен. Но если Маклюен был частью жизни информационной, то Дебрэ - жизни в реальном пространстве. Он французский философ, который оказался в шестидесятые профессором философии в Гаванском университете, а потом и вместе с Че Геварой в Боливии. В Боливии он был арестован, получил тридцать лет заключения, однако в результате международной кампании за его освобождение получил свободу (см. одно из писем в его защиту в New York Review of Books). Отсидев в тюрьме четыре года, он попадает в Чили, куда его забрали Сальвадор Альенде и Пабло Неруда. Кстати, у него есть целая книга разговоров с Альенде.

В книге «Революция в революции» он демонстрирует то, что марксистко-ленинские методы борьбы уже устарели, поскольку изменилась вся проблематика борьбы. Нужны не новые  ответы, а новые вопросы, на которые и придут совершенно новые ответы. Кстати, в своей книге он напишет, что наиболее удачной формой пропаганды является успешное военное действие (Debray R. Revolution in the revolution? - New York - London, ‎1967).

В 1981 он становится советником по международным вопросам президента Франции Ф. Миттерана. И здесь он занялся политикой, которая бы уменьшила зависимость Франции от США, увеличила свободу действий Франции и способствовала бы сближению с бывшими колониями. Миттеран хотел, чтобы он продвинул его в глаза левых. Но Дебрэ на самом деле продвигал более правую политику. В принципе он интересный типаж, подобный Г. Иннису, к примеру, поскольку занятия коммуникацией стали его второй профессией.

И нас Дебрэ будет интересовать исключительно с точки зрения теории коммуникации, поскольку он занимался созданием такой науки как медиология. Сам он следующим образом рассказывает о своем интересе к этой сфере в одном из своих многочисленных интервью. Его заинтересовало, как определенные знаки, слова  и образы трансформируются в действия. Апостол Павел переработал притчи Иисуса в то, что стало христианством.  Ленин сделал политическую программу из трудов Карла Маркса. Но «Капитал» получает такое влияние, потому что были технологии, которые смогли перевести входной сигнал в то, что получилось на выходе. Это книгопечатание, распространение книг, библиотеки. Все это он обозначает как медиасфера. Отсюда, кстати, следует, что невозможно рассматривать идеи просто как тексты, что эта традиция неверна.

Дебрэ видит такую аналогию между медиологией и нейронаукой. Если нейронаука пытается преодолеть разрыв между разумом и мозгом, то медиология рассматривает историю как гибрид технологии и культуры, поскольку изучает пересечение технологии и интеллектуальной жизни.

В статье «Что такое медиология?» он раскрывает ее содержание следующим образом: это функционирование медиума [канала передачи – ГП] во всех формах со времени изобретения письма. То есть вскрыть этот объект, как получается, можно именно на базе изменений в течение долгого исторического периода.

Дебрэ подчеркивает, что ключевым моментом его подхода является акцент на интервале между отправлением и получением. Он трактует это пространство как зону взаимодействия технологии и культуры. Технологиями являются наши способы запоминания, передачи и перемещения, а со стороны культуры это модусы мнения, мысли и организации.

Основная идея Дебрэ об отделении коммуникации в пространстве от передачи во времени, которая также проводится в его книгах (Дебрэ Р. Введение в медиологию. - М., 2010; Debray R. Transmitting culture. - New York, 2000), повторяет Инниса, как, кстати, и идея М. По, что не новые медиа формируют новые потребности, а как раз наоборот. То есть наименее известный, сравнивая с Маклюеном, Г. Иннис породил большее число оригинальных идей.

Кстати, о Маклюене Дебрэ говорит следующее: «Маклюен несомненно является предшественником, хотя я бы определил его скорее как поэта, а не историка, как мастера интеллектуального коллажа, а не системного аналитика». Он видел в качестве своего предшественника и У. Бенджамина (В. Беньямина), поскольку тот изучал не фотографию как искусство, а то, как фотография изменила наше понимание искусства.

Дебрэ пользовался разными терминами для описания передачи в пространстве и во времени. Это коммуникация для пространства и трансмиссия для времени (в русских переводах трансмиссия стала передачей). То есть культура у него привязана ко второму термину. Коммуникация естественно возможна только между современниками. Для коммуникации время является внешним параметром, для трансмиссии - внутренним.

Дебрэ подчеркивает отличия своей концепции от подхода Маклюена. Если для Маклюена был важен со времен книгопечатания примат визуальности, то Дебрэ считает это константой, которая может менять свое значение под воздействием доминантной медиосферы. Дебрэ также подчеркивает, что самая известная фраза Маклюена «медиум является месседжем» может быть раскрыта как высказывание о канале, либо о коде, либо о сообщении. Когда Маклюен свел это многообразие исключительно к точке зрения канала-глаза, то он вынес на первое место технологию вместо культурных изменений. Семиотики поступают наоборот - они акцентируют код вместо технологий.

Дебрэ замечает (Дебрэ Р. Введение в медиологию. - М., 2010, p. 24): «Коммуникация инструментализируется доминированием». И тут он идет впереди американских военных, которые одно время носились именно с понятием информационного доминирования, которое было внесено во все уставные документы.

Дебрэ раскрывает это положение следующим образом в своем «Введении в медиологию»: «Здесь действует принципиальное условие, согласно которому передавать означает организовывать, а организовывать - волей-неволей создавать иерархию» (Debray R. Transmitting culture. - New York, 2000, с. 27). Он продолжает: «Чтобы связать людей между собой в горизонтальном измерении, необходимо драматически начать, разделяя их в измерении вертикальном. По существу, неизвестны организации без структуры упорядоченности, без позиций первого, второго, третьего ранга и т.д.». Интересно, что здесь уже он не смог предвидеть существование сетевых структур, порожденных интернетом.

В русском переводе возникает противопоставление терминов «коммуникация» и «передача» (Дебрэ Р. Введение в медиологию. - М., 2010, с. 16]. Передача - это перенос сообщения во времени, коммуникация в пространстве в пределах одной и той же пространственно-временной сферы. Коммуникация является обращением сообщений в заданный момент, передача - в динамике коллективной памяти.

Дебрэ констатирует и такую зависимость (Дебрэ Р. Введение в медиологию. - М., 2010, с. 22): «Библиотека порождает писателей подобно тому, как кинотека – кинематографистов». И это вновь является описанием функционирования медиасферы. Кстати, он отмечает парадоксальный для нас факт - в Древней Греции не было публичных библиотек. Он считает, что содержащаяся в книгах внешняя память срабатывает только при наличии внутренней памяти некоей группы.

Дебрэ интересным образом определяет политику. При этом он отталкивается от определения техники, как человеческого действия, имеющего успех. Тогда политика становится у него действием, терпящим крах (Дебрэ Р. Введение в медиологию. - М., 2010, с. 94). Политические действия в современном обществе не сходят со сцены, в то время как научно-технические не привлекают такого внимания. При этом политические власти слабо контролируют ход вещей. Но при этом они привлекают более сильные эмоции.

Дебрэ пытается разграничить американский и европейский подходы к проблемам коммуникации. Он считает, что американцы больше акцентируют технологические моменты вместо передачи (трансмиссии) [Debray R. Transmitting culture. - New York, 2000, р. 25]. Европейский подход постулирует нейтральность технологий медиа.

Транспортировка является одновременно трансформацией. Передача меняет. Получатель получает другое послание, чем то, которое было положено для отправки. Кстати, Ю. Лотман также видел подобный вид несовпадений, причем даже в случае коммуникации. Дебрэ задает вопрос, почему это происходит? Он считает, что это связано с тем, что передаваемая информация не является независимой от двойственности канала - технологического и органического. Под последним он понимает материальную базу сообщения, которая его сохраняет и поддерживает.

Он считает, что есть машины коммуникации, но нет машин для трансмиссии (передачи) (Debray R. Transmitting culture. - New York, 2000, р. 5). Но по сути, наверное, такими машинами являются библиотеки или музеи, которые призваны хранить в памяти действия предыдущих поколений.

Чем более инновационным будет символическое сообщение, тем сильнее должна быть защитная арматура (Debray R. Transmitting culture. - New York, 2000, р. 13). Избыточная оригинальность будет иметь обратный эффект на восприятие.

Фигура Христа трактуется им как фигура медиации (Дебрэ Р. Введение в медиологию. - М., 2010, с. 94]. Он является посредником между богом и людьми, поскольку непосредственный контакт между ними невозможен. Медиологию римской католической церкви он рассматривает как ангелологию или демонологию (Debray R. Transmitting culture. - New York, 2000, р. 41). Дебрэ подчеркивает, что в каждую минуту ангел может изменить свою роль на демона.

До этого он постулировал три принципа католической теологии (Debray R. Transmitting culture. - New York, 2000, р. 32). Во первых, тройственная структура, которая привносит третий посредующий концепт. Во вторых, организационный порядок, который делает организацию синонимичной с иерархией. В третьих, обратная схема, превращающая проход в препятствие.

Дебрэ также написал работу «Книга как символический объект». Он подчеркивает здесь, что кибернетическая передача текстов изменила элементы для описания с земных на водные. Мы теперь говорим о навигации, потоке, волне, погружении. В гипертексте человек перестает быть просто читателем, он становится соавтором. Текст теряет свою массивность, он становится приватизированным. Это движущаяся мозаика, где каждый читатель избирает свой путь среди коммуникативных узлов. Из монолога текст превратился в диалог.

В целом Дебрэ приходит к следующим выводам, определяющим, что такое медиология:

- влияние идеологии можно увидеть в ее материальных формах и цепочек передачи,

- передача во времени принципиально отлична от коммуникации в пространстве, хотя в реальности они могут комбинироваться,

- животные имеют коммуникацию, но у них нет передачи,

-  средства передачи имеют двойственнную природу: технические приспособления (написание знаков, процедуры кодирования, аппараты распространения) и органические (институты, языки, ритуалы),

- процессы передачи не существуют до самих объектов передачи,

-  модусы передачи символических систем не отделяются от модусов физической транспортировки,

- восприятие медиума не дается в результате эксперимента, он конструируется в результате операции интеллектуального анализа.

Можно добавить другие высказывания Дебрэ, которые также задают его систематику:

- «Люди находятся в коммуникации, гораздо реже они передают долговременные значения»,

- «С помощью передачи коллективная организация защищается от беспорядочности и агрессии»,

- «Процесс передачи с необходимостью включает в себя акты коммуникации»,

-  «Печатная продукция вызвала подрыв церковной иерархии, обойдя ее стороной, с той же непреложностью, с какой телевидение подорвало старые партийные иерархии (хотя все торопились примкнуть к новой сети)»,

- «Извлечение запасов для хранения из некоего потока становится - благодаря их сбору - стандартным процессом полезной аккультурации, которая переводит незначащее в сферу смысла,

- «Мы передаем для того, чтобы то, чем мы живем, во что верим и что мыслим, не умерло с нами (это точнее, нежели со мной)».

Но все же главным для Дебрэ было изучение именно процессов передачи культурных форм, то есть передача-трансмиссия, а не коммуникация. И это понятно, поскольку именно в этих процессах и складывалось человечество, поскольку они дают возможность резко усилить именно коллективную память. А коллективная память в отличие от индивидуальной привносит новые возможности.

Дебрэ в целом описывает сферу функционирования смыслов. Они могут двигаться в одной временной точке, и этот процесс и есть коммуникации, а могут двигаться из одной временной точки в другую - этот процесс получил у него название передачи (трансмиссии). Можно преодолевать пространство, можно время, можно одновременно и то, и другое, например, когда мы читаем переводы древней японской поэзии. Без передачи во времени не было бы традиций, ценностей, идеологий, не было бы человечества.

Дебрэ видел возможность переноса смыслов даже в передвижении людей, например, купцов, миссионеров, пилигримов, военных. Правда, в результате человечество делает основными процессы передачи вне связи с телами, хотя знания сегодня передаются именно по этой старой модели, когда в прошлом в средневековых университетах студенты путешествовали в другое место вслед за своим профессором.

В журнале New Left Review Дебрэ печатает статью о жизненном цикле социализма, где применяет методы своих исследований для изучения распространения идеи социализма. Он подчеркивает, что сознательную коллективную жизнь любой эпохи нельзя понять без изучения материальных форм и процессов, с помощью которых осуществляется передача идей.

И здесь он повторяет периодизацию развития медиасферы из своих книг. Первый период носит у него название логосферы, он начинается с изобретения письма и пересекается с теологией. Второй период с 1448 по 1968, он начинается с революции Гутенберга до расцвета телевидения. Сегодняшнее время - это уже видеосфера, когда книга покинула свой пьедестал, а ее место занял образ.

Дебрэ предлагает следующую суммирующую таблицу, которая явственно передает системный характер его подхода:

Эта таблица стоит многих томов. Она настолько наглядно демонстрирует нам наше прошлое и наше настоящее, что больше ничего писать уже не нужно. Дебрэ же пишет в самом конце этой статьи: «Внутри каждого из нас лежит каллиграфический Восток, печатная Европа и широкоэкранная Америка; и континенты говорят внутри нас, не теряя своего места. Каждый из нас одновременно является Богом, Благоразумием и Эмоцией; теократом, идеократом, видеократом; святым, героем и звездой. Мы видим себя, стоящим вне времени; мы думаем о нашем столетии; мы заняты тем, как провести вечер».

В этой таблице наиболее четким является переход «святой - герой – знаменитость». Он отражает принципиальные изменения мира, где героем сегодня можно стать только в мире телевидения, а не в реальном физическом пространстве. В свое время Д. Бурстин уже писал об этом в одной из первых книг, которые озаглавлены словом имидж (Boorstin D.J. The Image. A guide to pseudo-events in America. - New York, 1987). Он выделял в ней не только псевдо-героя как героя информационного пространства, но и псевдо-событие как событие, которые не случайно происходит, а сознательно конструируется под потребности кампании.

Более полный вариант этой таблицы можно увидеть в приложении к книге «Медиа манифесты» (Debray R. Media manifestos. On the technological transmission of cultural forms. - London - New York, 1996). Кстати, строка Движущая сила в ней называется Мотивация подчинения, что явно является более четким обозначением. В ней есть также несколько иных строк, связанных напрямую с коммуникацией. Это Привычные методы влияния:  проповедь - публикация - показ. И Контроль информации: церковный, прямой (над говорящими) - политический, непрямой (над средствами передачи) - экономический, непрямой (над сообщениями).

В книге он писал, сопоставляя вербальную и визуальную ориентации (Boorstin D.J. The Image. A guide to pseudo-events in America. - New York, 1987, p. 151): «Рекламное сообщение для визуального семиотического кодирования представляет собой задачку для школы, ответы на которые написаны на доске. Классическая картина на мифологический или библейский сюжет соответствуют вступительным экзаменам в колледж. А вопросом уровня диссертационного исследования становится фотожурналистика - случайная, без текстовых отсылок, являющаяся фрагментом мира». Понятно, что он имеет в виду. Если в первых двух случаях имело место предварительное научение или изучение, то в последнем «грамматика» создается вместе с текстом.

В завершение отметим, что Дебрэ не является чистым академическим ученым, у него есть и яркая жизнь, полная приключений, а также живое знание многих великих фигур двадцатого столетия (Кастро, Че Гевара, Альенде, Миттеран). Кстати, в его текстах много ссылок на религиозные символы, поскольку он является почетным президентом Европейского института религиозных наук (сайт - www.iesr.ephe.sorbonne.fr/index419.html ). 

ГО «Детектор медіа» понад 20 років бореться за кращу українську журналістику. Ми стежимо за дотриманням стандартів у медіа. Захищаємо права аудиторії на якісну інформацію. І допомагаємо читачам відрізняти правду від брехні.
До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування ідей та створення якісних матеріалів, просувати свідоме медіаспоживання і разом протистояти російській дезінформації.
У зв'язку зі зміною назви громадської організації «Телекритика» на «Детектор медіа» в 2016 році, в архівних матеріалах сайтів, видавцем яких є організація, назва також змінена
www.franceinter.fr
* Знайшовши помилку, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
Коментарі
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
2019 — 2024 Dev.
Andrey U. Chulkov
Develop
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду