ms.detector.media
Валерія Буняк
25.06.2025 21:00
Функція автоматичного дубляжу стала доступною для українських ютуб-каналів
Функція автоматичного дубляжу стала доступною для українських ютуб-каналів
Дубляж можна додати як на YouTube Shorts, так і на довгі відео.

Для українських ютуб-каналів став доступний автоматичний дубляж. Про це у фейсбуці повідомила керівниця Tyshchuk Digital HUB, яка займається розвитком брендів у ютубі, Ольга Тищук-Вольська.

За її словами, напередодні у ютубі з'явився автоматичний дубляж з української мови, якої не було на тестовому періоді.

Дубляж можна додати як на YouTube Shorts, так і на довгі відео. Він генерується на основі українських субтитрів і зберігається в чернетки, після чого користувач може його прослухати й опублікувати. Також є можливість завантажити власний аудіофайл.

Функціонал також передбачає автоматичний переклад заголовку та опису до відео на вибрану мову.

Щоб скористатися опцією, потрібно обрати у налаштуваннях відео розширений функціонал «Автоматичний дубляж». 

«Якщо ваш канал відповідає усім вимогам, ви знайдете у боковому меню поле "Мови", де власне і побачите список відео, на які платформа вже додала автоматичний дубляж або пропонує його додати», — пояснила Ольга Тищук-Вольська.

Функція доступна для глядачів, однак наразі вона не поширюється на архівні відео.

Нагадаємо, команда ютубу представила інструмент дубляжу на основі штучного інтелекту ще у вересні 2023 року. У грудні 2024 року платформа розширила функцію для більшої кількості авторів.

Фото: Shutterstock

ms.detector.media