ms.detector.media
24.11.2010 00:00
Українська мова зникає з ефіру і з рекламних білбордів
В країні спостерігається стихійна деукраїнізація, вважають журналісти. Російською мовою рекламується навіть англомовний табір на Західній Україні. Українська зникає з ефіру і з рекламних білбордів.

Так, у вересні телеканал News One, радіостанції «Європа плюс» і «Наше радіо» домоглися від Нацради з питань телебачення і радіомовлення зменшення відсотка мовлення українською із 100% до 75%, причому «Наше радіо» зверталося з таким проханням ще в липні, але отримало дозвіл лише з другого разу. За його прикладом пішли «Авторадіо» і «Ретро ФМ», пише газета «Сегодня».

 

«Наша мережа зміщена у бік російськомовних регіонів. Аудиторія – дорослі люди, виховані за часів Радянського Союзу, російськомовні. Їх очікування пов’язані з появою російськомовних програм»,  – пояснили свою позицію в «Авторадіо».

 

Російська мова також стала повертатися на білборди і вітрини магазинів. «У цьому немає нічого незаконного, але треба, щоб разом з російським текстом був український переклад», – відзначив голова Асоціації зовнішньої реклами Артем Біденко.

 

«Місяць тому я був свідком ситуації, коли рекламники відмовлялися розміщувати російськомовні білборди і розмістили їх тільки після того, як на них почепили наклейки з українським перекладом», – розповів він.

 

Але якщо мова реклами регламентується законом, то на категорію вивісок або «службової інформації» дія законів не поширюється, і вони з'являються переважно російською. Російською друкують меню кафе і ресторанів, оголошення на зразок «Ми відкрилися» або «У нас розпродаж».

 

Також нещодавно був скасований обов'язковий український дубляж західних фільмів. Водночас Кабмін видав постанову, що зобов'язала робити дубляж виключно в Україні, проте в Одесі і Криму, наприклад, фільми йдуть російською. «Так, ми порушуємо постанову, показуємо фільми, дубльовані в Росії, але якщо постанова йде проти законів країни і ринку, то проблема в ній, а не в нас. У законі про кіно немає норми, яка зобов'язує робити дубляж тільки в Україні. Тому постанова Кабміну Азарова є незаконною», – розповів один з дистриб'юторів.

 

Причини стихійної деукраїнізації в різних політсилах пояснюють по-різному.

 

«Усі телекомпанії, радіостанції та багато фірм належать олігархам, а у нас історично склалося, що за невеликим винятком  бізнес є російськомовним, і власники просто нав'язують ту мову, яка є зручною для них. Тобто фактично умови диктує не споживач, а виробник», – вважає нардеп-бютівець Володимир Яворівський.

 

У його опонента з фракції Партії регіонів Вадима Колісниченко інша думка: «Продавець продає те, що є затребуваним. Існують закони бізнесу, і в жодному разі підприємець не продаватиме те, що не має попиту. Бізнесмени ніколи не диктували мову, у нас цим тільки держава займається. І тим паче безглуздо стверджувати, що бізнесмен нав'язує свою мову. Отже, якщо рідна мова у бізнесмена англійська –він вимагатиме передач англійською? Але ж такий бізнес швидко прогорить»!

 

Медіаграмотність за матеріалами zakarpatpost.net   

ms.detector.media